Argot de los 90 que nunca conociste el significado
Tengo que me encantan los 90 : Age of dial-up, Crystal Pepsi, Jordan Catalano, TOPANGA y jerga gloriosa y ridícula . Para ser honesto, mis partes favoritas de jerga cuando era adolescente en los años 90 no eran muy emocionantes y consistían principalmente en '¡No!”,“ ¡No doi! ”Y“Lo que sea(con un dedo 'W',obviamente). ' Estas frases demostraron mi evidente madurez (¡No!Je.), Pero más allá de estos existía un colorido tapiz de la jerga de los noventa, desde 'Buggin' hasta 'Toma una pastilla fría', hasta el insulto de todos los insultos, 'Habla con la mano, porque la cara no entender.'
Por muy tontas que sean estas frases, estoy seguro de que se estarán preguntando 'Pero de donde vinieron? ' Debido a su naturaleza informal y cambiante, la jerga a menudo tiene orígenes inusuales y, a veces, esos orígenes nunca están realmente claros. A continuación, expuse cómo algunos de los frases mas frescas de los 90 surgió y lo que realmente significan. La mayoría de ellos probablemente le resulten familiares; si eras más genial que yo, es posible que hayan sido partes normales de tu léxico de los noventa. Claramente, necesitamos recuperar algunas de estas frases, porque ¿hay alguna frase que marque una salida tan bien como 'Soy Audi 5000'? Yo creo que no.
Ponte nervioso con eso.
los Diccionario de ingles Oxford (OED) informa que ya a fines del siglo XIX, 'jiggy' se usaba para significar 'nervioso' o 'inquieto'. No fue hasta el éxito de Will Smith de 1997 'Get Jiggy With It' que el término se usó para significar 'Emocionadamente enérgico o desinhibido, a menudo de una manera sexual'. en un Artículo de 1998 Para elNew York TimesWilliam Safire también profundiza en los orígenes de la palabra 'jiggy':
La etimología es incierta: enDe Juba a Jive: un diccionario de jerga afroamericana, Clarence Major define jig como 'un baile' y jigaboo, del bantú que significa 'servil', como un insulto racista dirigido a los afroamericanos de piel oscura. Jiggy también podría relacionarse con el verbo 'sacudir'.
Todo eso y una bolsa de patatas fritas.
Según el OED, 'todo eso' se usó por primera vez para significar 'impresionante' en 1989. A mediados de los 90, la gente comenzó a usar 'Todo eso y una bolsa de papas fritas' para significar '¡bueno, más extra!' El Diccionario de jerga en línea sugiere que la frase también se puede usar para anuncia tu superioridad sobre alguien que ya es 'todo eso'. Como en, 'Tú eres todo eso, pero yo soy todo eso Y una bolsa de papas fritas'. Safire sugiere que esta frase es una referencia al 'exceso de comida rápida', pero si ese fuera el caso, ¿no tendría más sentido decir 'Todo eso y una guarnición de papas fritas?' (Me doy cuenta de que en el Reino Unido, 'una bolsa de papas fritas' de hecho se referiría a una bolsa de papas fritas, pero el OED identifica esta frase como de origen específicamente estadounidense).
Phat.
'Phat' era un término popular en los años 90, pero el OED tiene sus orígenes, que significa 'genial' o 'excelente', a 1963. Se ha debatido el significado de la ortografía de la palabra: algunos han argumentado que 'Phat', también se usa para referirse a una mujer atractiva, significa 'Bastante caliente y tentadora' o 'Bonitas caderas y muslos', pero Safire sugiere que la fuente real de la palabra es simplemente un error ortográfico común de 'gordo', que durante siglos se ha utilizado para significar ''rico', como en 'gordo y feliz''.
Presidentes muertos.
La frase 'presidentes muertos' como jerga para el dinero (debido a las caras de los presidentes en el papel moneda) ha existido desde mediados de la década de 1940, pero se hizo especialmente popular en la década de 1990. Incluso se estrenó una película en 1995, llamadaPresidentes muertosque usa el término en el título.
canción en logan trailer
Bitchin '.
La palabra 'perra' se ha utilizado para referirse a lo que el OED describe como 'una mujer lasciva o sensual' durante más de seiscientos años. Pero en los años 80 y 90, hubo un período breve y extraño en el que 'bitchin' se usaba para significar 'increíble'. El factor de frialdad de la palabra seguramente murió cuando Steve Martin la usó en 1995Padre de la novia II.
Lo curioso es que, según el OED, el término se usó desde 1957 en la novela de Frederick Kohner.Gidget- el libro que daría lugar a lo ultra-saludableGidgetserie de películas. los el texto incluye el pasaje , “Fue un día de mierda también. Había salido el sol y todo eso, aunque estaba cerca de finales de noviembre '.
Fregar.
El éxito de TLC en 1999 ' Sin matorrales ”Nos dio a todos una palabra perfecta para describir a un gorrón que cree que merece atención:
Un matorral es un tipo que piensa que es una mosca Y también es conocido como un Buster Siempre hablando de lo que quiere Y simplemente se sienta en su culo roto
Aunque la palabra 'scrub' fue enorme después de que salió esa canción, TLC en realidad estaba usando un término muy antiguo; los Diccionario de etimología en línea explica que 'matorral' se usaba para referirse a 'tipo mezquino e insignificante' ya en la década de 1580.
Audi 5000.
Decir 'Soy Audi 5000' en los años 90 significaba '¡Me voy, fervientemente!' De acuerdo a El nuevo diccionario Partridge de jerga e inglés no convencional , el término probablemente comenzó como un juego con la palabra 'fuera' (como en 'Estoy fuera / fuera de aquí'). Cuando la gente captó la similitud de 'outie' y 'Audi', continuaron con el tema del automóvil y agregaron '5000' para enfatizar.
¡Psicoanalizar!
'Psych' tenía tres significados diferentes en los años 90, todos jugando con la palabra 'psicológico': Hay que 'psíquico', que significa estar ansioso o intimidado (por ejemplo, '¡Esa prueba química me emocionó totalmente!), Así como para “estar mentalizado” o emocionado por algo (por ejemplo, “¡Amigo, estoy TAN PSICADO por el concierto de Third Eye Blind!”). Ambos usos existen desde principios de la década de 1960. Un tercer uso (y más desagradable), 'Psych!' o '¡Sike!', que significa engañar a alguien, es más nuevo; Ha sido en uso desde 1990 .
¡Cowabunga!
'¡Cowabunga!' es una expresión de entusiasmo o sorpresa, el equivalente a decir '¡Guau!' Fue popularizado en los años 90 por las Tortugas Ninja y Bart Simpson, pero la “cowabunga” se inventó mucho antes. La palabra - originalmente escrita 'kowabonga' era creado por Edward Kean para el programa de televisión infantilHola Doodyen 1949. Era un eslogan para el personaje del Jefe Thunderthud, una caricatura caricaturizada de nativos americanos que ... no era racialmente sensible (como, EN ABSOLUTO). 'Cowabunga' fue elegido por los surfistas en la década de 1960 antes de ser finalmente inmortalizado por las Tortugas Ninja y Bart, quienes tendían a agregar un '¡Amigo!' al final.